japanjoboji blog

浄法寺漆産業 一人社長のブログです。 漆の産地、岩手県浄法寺の漆や漆器のこと、その他いろいろつづります。

名刺

f:id:japanjoboji:20100430130300j:image
昨年の今頃作った名刺が切れそうになったので、増刷することにしました。

名刺の裏面は英語表記になっていて、浄法寺漆産業は"joboji lacquer industry"と直訳!していました(笑。
デザイナーさんからいただいたとおりのまま、何の疑問も持っていなかったのですが、ずっと使っていると違和感が...

まずindustryはまさしく「産業」ですけど、抽象的な表現というか大きく出たものです(笑 私が漆産業界を背負って立つわけでもないですしね、ここは変えて"workshop"としました。

でも、その後英語の堪能な方からアドバイスいただいたのですが、workshopだと漆工品を作っている場所のような意味合いになるそうです。

本来なら"Joboji urushi refiner/retailer"とするべきでした。もう印刷発注後で変更できませんでしたが、industryよりはいいでしょう(笑